内容提要:本文论及有关华裔美国文学研究的六个方面:1 ChinseAmeianlirture的 译名与界定,二、华裔美国文学是美国文学还是中国文学的分支?三、华裔美国文学是否认同 或在宣传中国文化?四、中国读者可以从华裔美国文学中受益吗?五、中国人研究华裔美国文 学应该有自己独到之处,六、华裔美国文学的翻译问题。作者从国内华裔美国文学研究的角度 出发对这六个方面提出个人见解。
关键词华裔美国文学译名界定独特性借鉴翻译
-、Chnse American Lieauue白勺
译名与界定80年代国内刚开始译介华裔美国文学 时,一般用“美国华裔文学”,按照中文表 达的习惯,把涵盖面大的放在前面,同时也 和“美国犹太文学,,(JwSh American Lie- aure)、“美国黑人文学”(BackAmericanL iterauie)、“美国印第安文学”(Ind ian A meiaiLtaue)等提法一致。后来,随 着华裔美国文学在国内译介的普及与深入, 尤其看到华裔美国文学研究起步较早的台湾 单德兴等学者在文章中使用“华裔美国文 学”国内许多人也开始采用这一译名。我觉得这一汉语语序与英语语序一致的译法是 有道理的,因为在Chinese Ameian Litekl urr中,Chiese American这个词组是定语, 用来修饰 liteaure Chinese American Lite eelUr的意思是“华裔美国人创作的文学” 我们的汉语习惯说“华裔美国人”不说 “美国华裔(人)”但说“美国华人”、 “美国犹太人”、“美国黑人”,或“非裔美国人”。
实际上,目前国内两种用法都有赞同 者,两种译法也各有其道理。如果把“美 国’,放在前面,则用“美国华人文学’,要 比“美国华裔文学’,好,既可以和“美国 黑人文学’,一致,也更符合汉语的表达习 惯。此外,如何界定亚裔美国文学华裔美 国文学至今仍是个有争议的问题。金惠经 (ElaineKin)在1982年发表的《亚裔美国 文学作品及其社会背景介绍》(Ain Anri can Lien ue An ntrQjucticn o iheWitjigs and Their S〇il Context) -书中把“亚裔 美国文学”定义为华裔、日裔、朝裔以及 菲裔美国人用英语创作、发表的作品。她解 释说,所以仅包括四个族裔的文学,因为其 他族裔为后来者,他们的作品直到20世纪 80年代仍然较少。她还说,由于难以面面 俱到,她只能舍弃亚裔美国人用亚洲各国语 言撰写的在美经历以及用英语撰写的有关亚 洲的文学作品。由此可以理解她把亚裔美国 人用亚洲各国语言撰写的在美经历以及用英 语撰写的有关亚洲的文学作品也包括在亚裔 美国文学之内。?概括地说,金惠经对“亚 裔美国文学”的定义涉及三方面,即作者、 使用语言和内容。借用她对亚裔美国文学的 定义,华裔美国文学则可定义为“华裔美 国人用英语创作、发表的作品,也包括用华 文写的在美经历或用英语写的有关中国内容 的作品”。
评论家张敬珏和StanYog在1988年出 版的《亚裔美国文学:注释书目》中把定 居在美国或加拿大的所有亚裔作家的作品统 统包括在内,无论这些作家在哪里出生、何 时定居北美、如何诠释个人经历,其中也包 括父母中有一方为亚裔以及不是北美永久居 民但作品是描写亚洲人在美、加经历的作家 的著作。?用上面的定义做参照,华裔美国 文学的定义则为定居在北美的所有华裔作家 (包括父母中有一方为华裔以及不是美国永 久居民的作家)所描写的华人在美国和加 拿大的经历的作品。他们的定义同样涉及作 者、使用语言和内容。作者方面,他们不强 调美国国籍;在语言上,他们也没有做任何 限制;他们注重的是作品内容须描写亚洲人在美、加的经历。不强调语言是有道理的。 实际上,有的美国犹太作家,如1978年诺 贝尔文学奖获得者辛格的大部分作品都是用 意第绪语写的。
张敬珏等把定居在美国的所有华裔作家 包括在内也有一定道理,否则一些优秀的、有代表性的作品会被排除在外。在我看来, 一个人是否是某国人,最重要的可能不是国 籍,而是他的核心价值观是否和那个国家的 人一致。有些长期生活在海外的人,从价值 观到思想感情都已经与本国人有相当大的差 别,有的甚至格格不入,倒更像“外国 人”。“定居”往往表示一种“认同”,自愿 定居在美国的人首先是由于认同美国的价值 观,如崇尚个人的价值、宪法赋予公民的权 利、自由竞争、实现“美国梦”的机会等 等。至于定居在美国、用英语写的中国故事 是否属于美国文学,美国出版和评论界似乎 也把它们算作美国文学,如哈金的《等待》就获得了 1999年美国第50届全国图书奖。
然而,张敬珏等给“亚裔美国文学” 下了定义之后,有个别作家仍然难以归类,如水仙花的妹妹〇n〇CWatanna/ W nifed Eaton(Reeve)[一译夫野渡名],她有华人 血统,用英语写作,但写的大多是日本人或 美国人而不是华裔美国人在日本的经历。我 认为从血统上看,她应该算是华裔美国作 家,但她的作品很难说属于“华裔美国文 学”。其实赛珍珠的一些作品也有类似问题。 |
核心期刊网(www.hexinqk.com)秉承“诚以为基,信以为本”的宗旨,为广大学者老师提供投稿辅导、写作指导、核心期刊推荐等服务。 核心期刊网专业期刊发表机构,为学术研究工作者解决北大核心、CSSCI核心、统计源核心、EI核心等投稿辅导咨询与写作指导的问题。 投稿辅导咨询电话:18915033935 投稿辅导客服QQ: 投稿辅导投稿邮箱:1003158336@qq.com |