[摘要]文学与电影作为艺术的两个门类很长一段时间内都被许多电影导演和批评人认为是两个不相关的事情。随着20世纪90年代的电影改编热潮的出现,文学作品的电影改编不但得到认同,而且被看作是重新审视和欣赏这些文学财富的另一个维度。本文以简·奥斯丁的《艾玛》及其三个电影版本为主要研究对象,从电影对小说《艾玛》内涵的影像解读来解析不同电影版本对于文本主题的提示和剖析,从而对影视作品对于小说文本的作用和影响而作出作者的判断和解读。 [关键词]简·奥斯丁;《艾玛》;女性;电影改编 文学与电影作为艺术的两个门类很长一段时间内都被许多电影导演和批评人认为是两个不相关的事情。这两种用各自不同手法来表现的艺术形式在很长一段时间内被认为不可“同日而语”。然而随着20世纪90年代的电影改编热潮的出现,文学作品的电影改编被认为是重新审视和欣赏这些文学作品的另一个维度。文学作品的电影改编也被当做在各种文艺批评理论后对于文学文本的一种新的阐释方式。电影借助光影声像的技术,注重于传达过程中的感官体验,改变了文化理念传播过程中依赖于文字的单一节奏,而被当做一种“全球性的语言”,是“巴别塔的重建物”(Stam5)。因此,以“视觉翻译”为手段的名著的电影改编成为文学名著解读过程中的一股新鲜血液,被当做各种文艺批评理论后对于文学文本的一种新的阐释方式。这股潮流中,英国小说家简·奥斯丁的作品可谓是广受青睐。 奥斯丁在其作品中凭着女性的细腻敏感,用机警、温馨而暗蕴反讽的小说笔触,向我们展示了一幅18到19世纪英国资产阶级的生活长卷。奥斯丁落笔于绅士阶级先生小姐们的小恋情。意取“小”态,而这些作品却如同一个个盆栽,传达着这世间的“大”真相而深受后世读者所喜爱。自20世纪早期开始,一系列简·奥斯丁的作品相继被搬上电影银幕和电视荧屏。迄今为止,几乎每本读者甚广的奥斯丁的作品都有两种甚至更多的电视或电影版本。本文以简·奥斯丁的《艾玛》及其三个电影版本为主要研究对象,从不同角度对文学与电影两种艺术进行比较,并对《艾玛》的内涵和主题以及不同电影版本进行分析,从而可以看出影视改编作品作为一种新的解读话语对于文本的阐释维度。 一、简·奥斯丁的《艾玛》的人文价值 创作于1815年的《艾玛》被公认是简·奥斯丁的作品中最耐人寻味的一部小说。小说中塑造的富家小姐艾玛·伍德豪斯(EmmaWoodhouse)年轻貌美,处处优越于与她同时代的其他女性。因而她并不忙于为自己寻求归宿,反以为他人介绍对象为自己的最大消遣和成就。在其为自己的好友哈莉特(HarrietSmith)悉心寻找对象的过程中,艾玛自以为是的性格让她陷入了一个又一个的窘境。最终在其家族好友奈特利先生(Mr.Knightley)的帮助下,艾玛终于认识到了自己的缺陷和不足,也获得了美满的婚姻。 许多看过小说的读者都宣称很不喜欢这个自以为是的大小姐。连奥斯丁自己评价艾玛时也说她是一个“除了我以外恐怕没有人会喜欢的角色”(引自Lodge,180-187)。艾玛聪明、漂亮、善良、有钱而独立,似乎聚集了所有女性希望的优越“表面”条件。而恰恰是这些优越,使她傲慢到不懂得顾及他人感受,将爱情视为游戏,从而在“内在”的层面上凸显其极大的人性弱点。艾玛的爱情故事虽没有厚重的历史背景,跌宕的人物命运起伏,但我们不得不承认艾玛这一人物形象是文学长河里一面非常特殊的镜子。透过艾玛·伍德豪斯,我们能照见每个自我,照见人自我认知和完善过程中要付出的艰辛。 而这一照会自我的过程,被奥斯丁融化得非常隐秘。简·奥斯丁在小说的叙事中显示出了高超的讲故事的能力。一直到故事给出结果之前,《艾玛》都像一个谜。读者无形间被邀请参与到这揭秘的猜测中来。弗兰克·丘吉尔和简·费尔法克斯的秘密恋情、艾玛自己对奈特利先生潜藏至深的情愫“刺激读者也进入这一领悟中来,加入到这一富有哲学意味的传奇性游戏中……这种神秘的感情就如中国的魔术盒子一般,每个盒子中都有使人更为困惑的难题。”(J·M·Q·戴维斯,转引自Abbott61)而谜底的揭示之处奥斯丁瞄准的却是读者,穿透故事的掩饰,艾玛的小恋情指引着我们直视人性里“某种东西永远惹人发笑”的东西,“她的目光紧盯住自己的目标,而我们也了解她那目标在人性中所处的确切方位。”(伍尔夫154)艾玛的特殊在于她这个形象上聚集了多种符号。一方面,她代表了一个貌似完美的人,寻找谜底的过程可以解读为一个人如何认识自我,寻找到与周围世界和谐互动的过程;另一方面,她又是一位女性,其自我认知可以被解读为一个在父权话语社会里,如何实现自己人格完善的女性奋斗故事。艾玛也可以作为每个读者自身的投射,让我们意识到,我们所讨厌艾玛的,正是讨厌自己身上可能潜存的人性的弱点。因此,小说的文本中充满了各种解读的挑战,提供着各种解读的可能。 二、《艾玛》的三个电影版本 在20世纪的名著电影改编热潮中,英国ITV电视台在1996年拍摄了一部由达穆里德·劳伦斯(DiarmuidLawrenc)执导,由马克·斯特朗(MarkStrong)和凯特·贝金赛尔(KateBeckinsale)分任男女主角的电影《艾玛》。同年,米拉麦克斯影业公司推出了一部120分钟的同名电影。该片由道格拉斯·麦克格兰斯(DouglasMcGrath)执导,主角分别由格温妮丝·帕尔特洛(GwynethPaltrow饰艾玛)和杰瑞米·诺森(JeremyNortham饰奈特利先生)饰演。该片因其精美的服饰造型而获得了1997年第69届奥斯卡“最佳服装设计奖”提名。而熟悉和喜欢小说和电影的人会发现,1995年由艾米·海克林(AmyHeckerling)所执导的电影《独领风骚》(Clueless)完全是《艾玛》剧情在现代时空里的互文演绎。艾丽西亚·希尔维斯通(AliciaSilverstone)所扮演的切尔(CherHorowitz)就是现代社会里住在比弗利山庄的艾玛·伍德豪斯。 奥斯丁的小说《艾玛》讲述的是一个聪明、漂亮、善良、有钱而独立的英国富家小姐的爱情成长记。因此,三个版本的导演基本上都将这部文学名著的电影版本翻译成了“小妞电影”(chickflick)。①不论是凯特·贝金赛尔的玲珑可人还是格温妮丝·帕尔特洛的青春耀目,三部电影的导演都准确地将电影定位在一个青春少女的爱情故事上。而在对于简·奥斯丁小说更深含义的解读上,三位导演却各自着眼于不同的层面,让观众通过电影的翻译看到了这本小说的多重维度。通过品味这三部根据《艾玛》改编来的电影版本的各自特色与不同的解读角度,我们从中可以看出电影改编这一新鲜视角对于文本的解读和审视维度的多元性和提示性。
(一)“最忠于原著”的一部《艾玛》 |
核心期刊网(www.hexinqk.com)秉承“诚以为基,信以为本”的宗旨,为广大学者老师提供投稿辅导、写作指导、核心期刊推荐等服务。 核心期刊网专业期刊发表机构,为学术研究工作者解决北大核心、CSSCI核心、统计源核心、EI核心等投稿辅导咨询与写作指导的问题。 投稿辅导咨询电话:18915033935 投稿辅导客服QQ: 投稿辅导投稿邮箱:1003158336@qq.com |