你好,欢迎来到! 设为首页 收藏本站
联系电话
论文范文 当前位置: > 写作指南 > 论文范文 >

浅谈名词的复数译法(3)

时间:2014-02-22 10:15来源:核心期刊网 作者:肖俊 点击:
(2)Afterdroppingastoneintostillwater,wesawripplesgoingoutingalldirections. 汉译:把一块小石头扔进静静的水里,我们看到一圈圈的水波纹向四周扩散开来。 4.不同种类译法 英语物质名词与抽象名词的复数形式

  (2)Afterdroppingastoneintostillwater,wesawripplesgoingoutingalldirections.

  汉译:把一块小石头扔进静静的水里,我们看到一圈圈的水波纹向四周扩散开来。

  4.“不同种类”译法

  英语物质名词与抽象名词的复数形式可表示多种种类,我们在翻译时可加上表示种类多的词如“各种”、“多种”等。

  例:(1)Thepropertiesofsteelsdependonthequantityofcarbontheycontain.

  汉译:各种钢的性质取决于它们的含碳量。

  (2)Theairismadeupofmixtureofgases.

  汉译:空气是由多种气体混合而成的。

 



  核心期刊网(www.hexinqk.com)秉承“诚以为基,信以为本”的宗旨,为广大学者老师提供投稿辅导、写作指导、核心期刊推荐等服务。
  核心期刊网专业期刊发表机构,为学术研究工作者解决北大核心CSSCI核心统计源核心EI核心等投稿辅导咨询与写作指导的问题。

  投稿辅导咨询电话:18915033935
  投稿辅导客服QQ: 论文投稿1002080872 论文投稿1003158336
  投稿辅导投稿邮箱:1003158336@qq.com
------分隔线----------------------------
栏目列表  
推荐论文  
热点论文  
 
QQ在线咨询
投稿辅导热线:
189-1503-3935
微信号咨询:
18915033935
网站简介 核刊总览 普刊专栏 期刊验证 学术答疑 服务流程 写作指南 支付方式 信用说明 联系我们
CopyRight © 2013 All Rights Reserved.
免责声明:本站提供投稿辅导 论文投稿 投稿辅导 核心期刊检索 核心投稿辅导等服务,本站刊载文章仅代表作者观点
并不意味着本站认同,部分作品系转载,版权归原作者或相应的机构;若某篇作品侵犯您的权利,请来信告知:1003158336@qq.com