语码转换是语言表达方式的一种形式,是指在同一次交际中说话人使用两种甚至更多的语言变体,即从使用一种语言转换到使用另一种语言。语码选择和语码转换诱因很多,主要包括交际环境、角色和话题的改变及不同参与者等情节因素。引起语码转换的原因主要有以下几种情况:一是角色关系。角色关系在不同的语言交际环境中是影响语码转换的一个重要原因。在不同民族或不同地区的人相互交际的过程中,当参与者出现角色转变时,为了保持说话人与听话人之间的一致性和同等关系而进行语码转换。 “说新闻”体现在语言形式上的特点是口语化色彩较浓,句式短而口语词汇多;常用活用或非常规的修辞手段,采用“拟交流”句式和语态,传播者的主动给予感和交流感增强,语调自然。但是,“说新闻”仍然有别于街市上极为随便的“交谈”。方言口语中有杂质,有的显滑稽,用得不好难免有失真诚和礼貌,如果坊间大白话用得多了,超过新闻所能容忍的尺度,那样消息的语体性质就会发生异化,由准确、简洁、明快滑向模糊、啰唆和游移,甚至让人们对新闻来源发生怀疑,有悖新闻的真实、客观和公正,受众就可能失去对新闻传播的信任,甚至可能动摇新闻在广播电视传播中的重要位置和作用。在一些新闻的关键性描述上,应该使用码语转换技巧。 如果在播报新闻过程中发现杭州话无法准确表达自己的意思或者当他们认为杭州方言中不存在这类词汇时,就应该自动切换到普通话表述。我们是在用方言讲新闻,方言只是手段而传递新闻信息和媒体观点才是目的,所以不能本末倒置,方言是服务于传播这个目的的。 四、结语 方言节目的开播,给广大观众提供了普通话之外的另一种选择,颠覆了传统的播报主持方式,打破了普通话节目一统天下的局面。方言是一个民族最宝贵的文化财产,在一些地区依然有着深厚的群众基础和影响力,并且具有很多普通话所不具备的优势,也是其最有益的补充。但是,这种方言节目在特定地区的热播,并不会颠覆普通话作为上层语言的地位。就目前的情况而言,方言节目是作为一种特色节目来播出的,在杭州及一些地区的热播只是上层语言与下层语言在特定条件下的角色转换,并不能永远改变他们的历史地位。而且,由于方言本身的局限性,仍然需要注意他的使用场合和在一些情况下需要码语转换,从严格意义上来说,方言并不具备完全意义上的语言功能。因此,方言节目是普通话节目的有益补充,它们是相辅相成、和谐发展的。我们并不大力提倡发展方言节目,但也不能扼杀它。在肯定普通话作为上层语言的同时,倡导保护方言,发展方言,使方言世代传承,与普通话和谐发展。 参考文献: [1]Ferguson,CharlesF.Diglossia[J].WORD,1959(15):325-340. [2]褚克非.形式创新的多元性思考[J]中国广播电视学刊,2004(12):32-33. [3]顾芳芳,韩燕,王健.用杭州话说新闻:城市电视台新闻本地化的思考[J].新闻实践,2004(4):40-42. [4]蒋金运.语码转换研究述评[J].南华大学学报社会科学版,2002(3):80-83. [5]邵培仁,李雯.语言是桥也是墙―对方言广播电视节目的疑虑与拷问[J].杭州师范学院学报,2004(5):27-31. [6]游汝杰.方言和普通话的社会功能与和谐发展[J].修辞学习,2006(6):1-8. [7]张颂.关于广播电视语言研究的几点想法:媒体与语言[M].北京:经济科学出版社,2002. [8]詹伯慧.试论方言与共同语的关系[J].语文建设,1997(4):35-38. |
核心期刊网(www.hexinqk.com)秉承“诚以为基,信以为本”的宗旨,为广大学者老师提供投稿辅导、写作指导、核心期刊推荐等服务。 核心期刊网专业期刊发表机构,为学术研究工作者解决北大核心、CSSCI核心、统计源核心、EI核心等投稿辅导咨询与写作指导的问题。 投稿辅导咨询电话:18915033935 投稿辅导客服QQ: 投稿辅导投稿邮箱:1003158336@qq.com |