一、引言 目前,已对“别客气”和“不客气”的句法和语义进行过比较详细探讨的只有两篇专题性的论文:汤晓玲的《谈现代汉语的一个短语“不客气”》以及潘忆燕的《辨析“不客气”与“别客气”》。前者比较了“不客气”与“别客气”的语用差异,分析了“不”和“别”的差异及自主形容词“客气”等能动意义显现的方式,最后揭示了造成差异的原因。后者首先是指出“不客气”除了作为日常生活中常见的礼貌用语之外,还有两个语义内涵—毫不留情的与对人态度不热情、不友好、很冷淡;然后又从使用频率、句法功能、语义内涵、适用语体、语言运用几方面概括分析了“不客气”和“别客气”的差异。这两篇著述对“不客气”和“别客气”的句法和语义分析,在观察和描写方面都取得了一定的成果,但在解释方面做得还不够。我们通过检索整个北京大学汉语语言学研究中心语料库(以下简称北大语料库)现代汉语部分(共632428846字节)发现:该语料库含有“别客气”的例句只有140多个,而含有“不客气”的例句却多达1200多个,两者的使用频率相差甚大。就此现象,本文拟结合“行、知、言”三域理论以及更广泛的语料从句法和语义两个层面来进行较深人的探讨和解析. 二、从“行域、知域、言域”看“别客气”和“不客气”沈家煊(2003)在分析复句时,比照sweetser(1990)区分的三个层次:“eontent”、“ePistemien10dality’’和“sPeechacts”提出了“行、知、言”三域的观点。此外,沈家煊(2008)又指出:语言世界内部也存在相应的三个世界—行域、知域、言域。三域之间不仅有并行关系,还有引申关系。行域义是最基本的,由此引申出虚化的知域义,再进一步虚化得出言域义。语言世界内部之所以也有一个言语世界,归根到底是由于语言具备的两个特性:一是语言可以用来指称或陈述语言自身,这是语言的“自反性’,(reflexivity);二论文投稿是语言的力量,即提问、请求、许诺等所谓“语力”(illoeutiona钾foree)可以出自言说行为本身. 我们试图在本部分通过借鉴沈先生的理论,再结合具体例句来对“别客气”和“不客气”的语义异同进行探讨. 1.言域《现代汉语词典》(第5版,以下简称((词典》)对“客气”释义为:①(形容词)对人谦让、有礼貌;②(动词)说客气的话,做出客气的动作。“别客气”中的“别”的用法和意义,应是《词典》中“别4”的第l条:(副词)表示禁止或劝阻,跟“不要”的意思相同。“不客气”中的“不”的用法和意义,应是《词典》中“不”的第8条:(副词)不用;不要(限用于某些客套话)。从《词典》中的释义来看,“别”和“不”都有“不要”之义,所以“别客气”和“不客气”都可用于对别人说出感谢话后的委婉劝阻。如:(1)甲:谢谢你!乙:别客气/不客气. 在这种情况下,它们是可以通用的,表述功能上,它们都是客套话,意义上也大体相当。按照沈家煊先生的“三个世界”—行域、知域、言域理论,上例中的“别客气”和“不客气”都是礼貌用语,应属于言域,因为它们既不是对对方做出感谢的行为后而报以回应性的劝阻行为,也不是对对方是否真心感谢的可能性的推断,而是劝阻对方不要说感谢性质的话,它们的“语力”是“劝阻”,所以属于言域。在“言域”中“别客气”和“不客气”的意义是一致的,都是“不要说客气的话”之义. 但是同样都是礼貌用语,“不客气”和“别客气”也还有细微差别,那就是在言语交际活动中,除了作为一种礼节性话语,说话人如果还有意表示一种劝说或劝阻他人不用讲礼貌、谦让的意思时,只能用“别客气”,而不能用“不客气”。如:(2)上面,一个稚座,很幽静的一个地方,女士优先一般要请女士点菜,菜单给她了,我当时还跟她说,我说你随意,别妄气,你就点吧①. (3)哪里哪里,你们是稀客,平日请都请不到的,别姿立,吃一点水果,吃一点水果. 以上各例中的“别客气”都是用于言域,除了作为一种礼节性话语外,还有意表示了一种劝说或劝阻他人不用讲礼貌、谦让的意思。这种用于言域义的“别客气”,是不能用“不客气”替换的. 在北大语料库中,虽然使用“不客气”的例句(1200多例)是“别客气”(140多例)的近9倍,但是,用于“言域”的“不客气”却远没有“别客气”多,这充分说明在回答别人感谢性的话语时,书面作品中在对“别客气”和“不客气”的选用上主要是使用“别客气”。然而根据我们20的年3月对安徽大学100名师生(南方和北方各50人)的口语问卷调查显示,使用“别客气”和“不客气”的频率大约各占50%,这说明在口语中用作礼貌用语的“不客气”的使用频率明显高于书面语. 有趣的是《现代汉语词典》第3版(19%)“不”字的第8条释义是“(方)不用;不要(限用于某些客套话):一谢I一送I一客气。”这说明“不客气”原是来自方言的。而《现代汉语词典》第5版(2005)已经不再标出“(方)”字,这说明“不客气”已经完全进人普通话。北大语料库所收的现代汉语语料中,现代作品部分占了一定比例,当代部分绝大多数是2005年以前的,因此难以反映2005年以后的情况。我们调查的结果和《现代汉语词典》的释义都显示“不客气”的较强大的渗透力,有赶超“别客气”的趋势,这可能是由于“不”字的发音较之“别”字更容易的缘故. 2.行域“别客气”是不能用于行域的,因为它的唯一的语力是“劝阻”,这是典型的言域义。请看“不客气”用于行域的例子:(4)王盗鱼地讲,任人唯贤还是任人唯亲这个问题并没有解决好. (5)如果王妾立地说,我们在兰州的印象比在西安好. (6)这是说我呢,你们都是和尚,只有我是道士,本来想听听你说些什么,既然说我窃法,那我也就玉妾呈了,不妨和你较量较量. (7)有些事该批评的就是要批评;调皮捣蛋而又屡教不改的,还要“炒鱿鱼”,即便是亲戚朋友也不客气!以上各例中的“不客气”都是用于行域,是“不留情面(不讲情面)”的意思,在例(4)、(5)中是作状语,是表示不留情面地说出自己的看法,在例(6)、(7)中是作谓语,是表示不留情面地做出自己的行为。用于行域义的“不客气”中的“客气”是作动词用,“留情面(讲情面)”的意思,“不客气”中的“不”是作副词,用在动词“客气”前面表示否定. 3.知域因为“别客气”的唯一的语力是“劝阻”,这是典型的言域义,所以它也是不能用于知域的. 请看“不客气”用于知域的例子:(8)这一回,端纳显得有些玉妾立,主要是指责蒋介石的错误政策导致事变的发生,支持张学良的政治主张. (9)蒋鼎文是蒋介石手下的一员大将,任中央军前敌总指挥,对张学良颇王妾鱼. |
核心期刊网(www.hexinqk.com)秉承“诚以为基,信以为本”的宗旨,为广大学者老师提供投稿辅导、写作指导、核心期刊推荐等服务。 核心期刊网专业期刊发表机构,为学术研究工作者解决北大核心、CSSCI核心、统计源核心、EI核心等投稿辅导咨询与写作指导的问题。 投稿辅导咨询电话:18915033935 投稿辅导客服QQ: 投稿辅导投稿邮箱:1003158336@qq.com |